sábado, 8 de maio de 2021

Bode acima, Bode abaixo

O inquisidor francês Pierre de Lancre escreveu que nos Sabás bascos o próprio Diabo presidia a missa. No momento da Consagração, ele gritava: Este é o meu corpo! Então ele levantava a Hóstia, que era preta, redonda e estampada com a imagem do Diabo (de Lancre especifica que ele a levanta "nos chifres"), e os presentes caíam em adoração e gritavam, repetidos duas vezes, um frase misteriosa de quatro palavras, que vem marcando a história da bruxaria desde então.

Em seu relato dos julgamentos bascos, de Lancre transcreve as palavras bascas como:

Aquerra Goity, Aquerra Beyty

 "o que quer dizer", ele continua em espanhol,

Cabron arriba, Cabron abaro.

Em espanhol contemporâneo, dir-se-ia: Cabrón arriba, cabrón abajo . Curiosamente, embora de Lancre esteja escrevendo em seu francês nativo, ele não traduz a frase para essa língua: Le Bouc en-haut, le Bouc en-bas .

A mesma frase, ele relata, foi gritada na elevação da taça.

Diante disso, a frase parece significar: “Suba com o bode, desça com o bode”. A tradução padrão em inglês, entretanto (decorrente, creio eu, do Sr. Montague Summers) é, de maneira bastante sentenciosa, “O bode acima! O bode abaixo! ”

Mas isso pode ser melhorado, eu acho:
O cervo acima, o cervo abaixo.

De onde vem essa frase misteriosa e o que significa?

Visto que o próprio de Lancre, pelo que sabemos, não falava basco, parece quase certo que ele aprendeu as palavras de um informante basco. O bode é figura proeminentemente na feitiçaria basca: tanto o sabá em si quanto o sabá são conhecidos em basco como akelare, "o campo do bode". (Esta, é claro, é a origem da palavra espanhola para "sabá das bruxas", aquelarre .)

O segundo ponto digno de nota é que, ao contrário das palavras de consagração que imediatamente o precedem, a frase não deriva do ordinário da missa. Deve ter alguma outra origem nativa.

No contexto da liturgia do sabá, o significado é claro. Enquanto o Diabo levanta a hóstia, as pessoas clamam: O cervo acima, o cervo abaixo. Eles estão identificando a Hóstia (e, posteriormente, o vinho no cálice) com o próprio deus: este, e este também, é Ele.

Isto é interessante. O ponto aqui não é profanar o corpo de Cristo, como se poderia esperar. Aqui o Diabo substituiu Cristo: ele mesmo é sacerdote e vítima, tanto sacrificador quanto sacrificado. O Diabo como sacrifício não é um tema incomum na literatura de bruxa francesa. Lá se lê em vários documentos de julgamento que no clímax do sabá, o Diabo na forma de um bode subiria no altar e seria consumido pelas chamas. As bruxas, é claro, usariam as cinzas em seus feitiços (Runeberg 229). Bem, quem não gostaria?

O cervo acima, o cervo abaixo. É claro que nos lembramos da máxima hermética “Assim como é acima, é abaixo”, embora a influência histórica real pareça improvável aqui. No contexto da mitologia cristã, pode-se dizer que a frase articula com notável concisão (quatro palavras!)

A história de Aquele que caiu do céu, mas no contexto devemos nos perguntar se não podemos ler aqui uma circularidade implícita também: a implicação de que os Caídos, que agora governam o Grande Abaixo, algum dia governarão o Grande Acima também. Na tradição do Velho Ofício, é dito que o "Old Hornie" viveu no céu, mas mais tarde veio à terra, em um ato de auto entrega de compaixão, para trazer ao seu povo o fogo dos deuses.

Há alguns anos, descobri uma pintura do pintor da Contra-Reforma espanhola do século XVII Francisco de Zurbarán intitulada Agnus Dei .

Uma série de coisas me impressionou sobre a peça. Deixando o título de lado, a pintura não continha nenhuma imagem religiosa explícita. Da mesma forma, o animal representado claramente não era um cordeiro, mas um carneiro adulto, com chifres crescentes de carneiro. Um carneiro, amarrado em uma laje de mármore: o sacrifício deitado no altar, esperando pela faca.

"Aqui", pensei, "está um cristianismo que faz sentido para mim."

Por que o deus das bruxas é chamado de Cornudo? Porque é ele quem, repetidamente, desde o início dos tempos, deu a sua vida para nos alimentar. Ele é a vida do Povo. Ele literalmente morre todos os dias com a comida que comemos; sem ele, não poderíamos viver.
 
pois eu mesmo vi no sabá
o deus morto no altar
e gritou com o resto
 
o Cervo acima
o Cervo abaixo
e para idades de idades

Autor: Steven Posch.
Fonte: https://witchesandpagans.com/pagan-culture-blogs/paganistan/the-buck-above-the-buck-below.html
Traduzido [com edições] com Google Tradutor.

Nenhum comentário:

Postar um comentário